Lúc bấy giờ, Văn-Thù-Sư-Lợi Ðại Bồ-Tát bảo chư Bồ-Tát rằng: ‘Chư Phật tử! Khổ Thánh-Ðế, trong cõi Ta-Bà này, hoặc gọi là tội, là bức ngặt, là biến dị, là phan duyên, là nhóm, là đâm, là căn tựa, là hư dối, là chỗ nhọt ghẻ, là kẻ ngu-si....Then the great enlightening being Manjushri said to the enlightening beings, “Children of Buddhas, the holy truth of suffering, in this world Endurance, is sometimes called wrongdoing, or oppression, or change, or clinging to objects, or accumulation, or thorns stabbing, or dependence on the senses, or deceit, or the place of cancer, or ignorant action....
Lúc bấy giờ đức Thế-Tôn ở nước Ma-Kiệt-Ðề, trong đạo-tràng bồ-đề, sơ-thỉ thành chánh-giác, nơi điện Phổ-Quang-Minh, ngồi trên tòa Liên-Hoa-tạng-sư-tử, diệu-ngộ đều viên mãn, tuyệt hẳn hai hạnh, đạt pháp vô-tướng, an-trụ nơi chỗ trụ của chư Phật, được Phật bình đẳng, đến chỗ vô-chướng, chỗ làm vô-ngại, đứng nơi bất-tư-nghì, thấy khắp tam-thế....At that time the World Honored One had just attained true awakening in a forest sanctuary in the country of Magadha. Sitting on a lotus bank lion throne in the hall of universal light, he fulfilled ineffable enlightenment, forever cutting off mundane ideas of transmigration and extinction; arriving at truth without form, he dwelt in the abode of Buddhahood, attained the equanimity of the enlightened, reached the state of immutability, in the realm where there are no barriers; unhindered in action, he established the inconceivable, perceiving all in the past, present, and future.....
Phổ-Hiền Bồ-Tát lại bảo đại-chúng rằng: ‘Chư Phật-tử ! Quá thế-giới vô-trần-số kiếp về thuở quá-khứ, lại quá xấp bội thời-gian đó, có thế-giới-hải tên Phổ-Môn-Tịnh-Quang-Minh....Then the enlightening being Universally Good went on to say to the great assembly, “Children of Buddha, in the remote past, as many eons ago as atoms in a world—nay, even twice as long ago as that, there was an ocean of worlds called All-Sided Pure Light....
Lúc đó Phổ-Hiền Bồ-Tát lại bảo đại-chúng rằng: 'Chư Phật-tử! Hoa-tạng thế-giới-hải này, được trang-nghiêm tịnh là do đức Tỳ-Lô-Giá-Na Như-Lai, thuở xưa lúc tu hạnh Bồ-Tát trải qua thế-giới-hải vi-trần số kiếp, trong mỗi kiếp gần gũi vi-trần số Phật, nơi mỗi Phật tu-tập vi-trần số đại nguyện thanh-tịnh....Then the enlightening being Universally Good again addressed the great assembly, saying, “Children of Buddha, this Flower Bank Array ocean of worlds was adorned and purified by Vairocana Buddha as in the remote past he cultivated enlightening practices for as many eons as atoms in an ocean of worlds, in each eon associating with as many Buddhas as there are atoms in an ocean of worlds, in the presence of each Buddha purely practicing great vows as numerous as atoms in an ocean of worlds....