So, the man set off to make his tea
Leaving the angry man there for a while.
And while he waited, his anger grew,
Harsh and loud like a storm of the sea.
Sau đó, ông-an-lạc bắt đầu công việc nấu trà
Để ông-giận-dữ ngồi chờ ở đó, thật lâu.
Trong khi ông khách chờ đợi uống trà, cơn giận dữ của ông lại nổi lên,
Giống y như cơn bão biển đang hung dữ thét gào.
Spring 71 years ago 1936, the poet's poem Vu Dinh Lien published in Tinh Hoa newspaper. In Phong Hoa newspaper in the same year, there was also a very short story of Ông Đồ Nhỏ (The village School Teacher) of Thach Lam, in a group of short stories named Bó Hoa Xuân (The Spring Bouquet) of 8 stories by two authors Thach Lam, Khai Hung. Mùa Xuân cách đây 71 năm trước 1936, bài thơ ông đồ của nhà giáo Vũ Đình liên đăng trên báo Tinh Hoa. Trên báo Phong Hóa cùng năm ấy cũng đăng truyện rất ngắn Ông Đồ Nhỏ của Thạch Lam, trong một nhóm truyện ngắn có tên Bó Hoa Xuân gồm 8 truyện của hai tác giả Thạch Lam, Khái Hưng....
“Child of Buddha, you should receive the spiritual power of the Buddha and expound this teaching, to gain the protection of the Buddhas, to dwell in the house of the Buddhas, to increase transcendental virtues. To attain the light of concentration, to enter the unobstructed state of the Buddha, to illumine the realm of reality with great light, to assemble faultless pure ways, to abide in the realm of great knowledge, to attain the unimpeded light of truth.” Thiện nam tử! Ông nên thừa thần lực của Phật mà diễn pháp ấy, vì để được Phật hộ niệm, vì an trụ nhà Phật, vì thêm lớn công đức xuất thế, vì được đà la ni quang minh, vì nhập Phật pháp vô ngại, vì đại quang chiếu khắp pháp giới, vì họp pháp thanh tịnh không lỗi, vì trụ cảnh giới trí quảng đại, vì được pháp quang vô ngại....