Now we see that the prince had looked in many places to find the truth, but so far had not succeeded. He had read the Holy Books of the Brahmins and tried to find it there, but had not been successful. He had examined into the services and sacrifices of the Hindu temples, but had been disgusted and saddened by the terrible cruelties he had seen there. Chúng ta thấy hoàng tử đã tham kiến nhiều nơi để tìm ra Sự Thật nhưng đến nay vẫn chưa thành công. Chàng đã đọc tụng Thánh Ðiển của Bà-la-môn giáo, cố gắng tìm ra chân lý ở đó nhưng vẫn không thành. Chàng đã quan sát các lễ nghi dâng hiến trong các đền thờ Ấn giáo nhưng chỉ chứng kiến cảnh tàn ác dã man đến đau buồn ghê tởm....
The guards were opening the gates and the Prince entered them and walked slowly through the streets of the city. The people knew that he was a stranger and they saw that in some way or other he was different to most of those who visited the city. His noble bearing, his grave, gentle manner and his kind face proclaimed him to be a man worthy of trust and respect, a great sage and teacher. Vệ binh mở cổng, hoàng tử bước vào và từ tốn đi qua các đường phố trong thành. Dân chúng biết chàng là khách lạ. Họ thấy chàng có đôi nét khác biệt với phần lớn du khách viếng thành trước kia: phong thái cao sang, tính khí can trường, thái độ hòa nhã và khuôn mặt hiền từ của chàng đã cho thấy chàng là một hiền giả cao quí, một đạo sư vĩ đại, đáng được tin yêu kính trọng....
He passed out of the palace into the courtyard, where Channa, his faithful servant, awaited him with his horse, Kanthaka, already saddled. Together they rode out into the sleeping city and along the road leading towards the forest. Chàng rời khỏi cung thất, ra đến sân sau, nơi Xa-nặc, người thị vệ trung thành, đang đợi chàng với con tuấn mã Kiền-trắc (Kanthaka) đã thắng sẵn yên cương. Họ cùng nhau lên ngựa ra ngoài kinh thành đang ngủ và chạy dọc theo một con đường nhỏ dẫn đến cánh rừng....
Sở hữu quốc tịch Mỹ là mơ ước của nhiều người. Do đó, để giúp Anh Chị ôn luyện lại kiến thức cho kỳ thi quốc tịch Mỹ, USIS Group xin cập nhật 128 câu hỏi kèm theo đáp án của bộ đề mới mà Sở Di trú và Nhập tịch Mỹ đã thông báo thay đổi hồi giữa tháng 11/2020. American citizenship is the dream of many people. Therefore, in order to help you review your knowledge for the US citizenship test, USIS Group would like to update 128 questions with the answers of the new set of questions that the US Citizenship and Immigration Services announced to change in the past. November 2020....
So, the wife picked up the card and read aloud: "Spaghetti, Spaghetti, Spaghetti, Spaghetti - Two with sausage and meatballs, two without." Vì thế, người vợ nhặt tấm cạc lên và đọc to: “Xpaghetti, Xpaghetti, Xpaghetti, Xpaghetti – Hai có xúc xích và thịt viên, hai không.”...
His father yelled, "You idiot! We've been living on the funding of that case for ten years!" Ba anh ta la lên:” Thằng ngu! Chúng ta đã sống nhờ tiền vụ này trong mười năm!”...
"What are you doing?" asked Adam. "I'm checking to see if any more of your ribs are gone." “Bà làm gì vậy?” Ađam hỏi. “Em đang kiểm tra xem có cái nào trong những xương sườn của anh đi đâu không.”...
A priest, a Buddhist and a rabbi are discussing what each would like to be said at their funeral. Một linh mục, một nhà sư Phật giáo và một giáo sĩ Do thái đang nói chuyện mỗi người sẽ muốn được nói gì ở lễ tang của họ....
"We put our TV away in the closet." "That's right," his wife mumbled, "and it gets awfully crowded in there." “Chúng tôi đặt tivi ở xa trong phòng kho.” “Đúng rồi,” bà vợ lầm bầm, “và người ta tụ tập vô cùng đông ở đó.”...
Melvin then related his story. "Father, I am a deliveryman. Yesterday I was making a delivery in the affluent section of the city. When I rang the bell, the door opened and there stood the most beautiful woman I have ever seen. Rồi Melvin kể lại câu chuyện.”Thưa cha, con làm nghề đưa thư. Hôm qua con đang phát thư ở một khu sang trọng của thành phố. Khi con rung chuông, cánh cửa mở ra và một phụ nữ đẹp nhất mà con từng thấy đứng đó....
The man says "Great. I always dreamed of this and I know exactly what I want. First, I want 1 billion dollars in a Swiss bank account." Phoof! There is a flash of light and a piece of paper with account numbers appears in his hand. Người đàn ông nói:” Thật tuyệt.Tôi đã luôn mơ tới điều này và bây giờ tôi biết chính xác tôi muốn gì. Trước tiên tôi muốn 1 tỉ đô la trong một tài khoản ngân hàng Thụy sĩ.”...
"An abstract noun," the teacher said, "is something you can think of, but you can't touch it. Can anyone give me an example of one?" “Một danh từ trừu tượng,” giáo viên nói “là một cái gì đó các em có hể nghĩ tới nhưng các em không thể chạm tới được. Ai có thể cho cô một ví dụ?”...
"But, Mom," he said, brightening, "you don't have to worry about buying another one. Charlie's mother said it was irreplaceable." “Nhưng, má à,” nó nói với vẻ tươi tỉnh, “má không phải lo việc mua một cái khác. Má Charlie nói nó không thể thay thế được.”...
"Well," said the boy's father, "he thinks that garbage collectors only work on Tuesdays!" “Ồ,” người cha nói:” Nó nghĩ là những người thu gom rác chỉ làm việc vào thứ Ba!”...