True Friends
Tri kỷ
English: Nyogen Senzaki
Việt ngữ: Thiện Tri Thức Ba La Mật
Compile: Lotus group
84. Tri kỷ - True Friends – Song ngữ
Tri kỷ - True Friends
A long time ago in China there were two friends, one who played the harp skillfully and one who listened skillfully.
Ngày xưa, ở Trung Hoa có hai người bạn, một người rất giỏi chơi đàn và một người rất giỏi nghe đàn.
When the one played or sang about a mountain, the other would say: “I can see the mountain before us.”
Và khi người ấy diễn đạt về suối nước, người kia liền kêu lên: “Kìa là dòng nước đang tuôn chảy!”
When the one played about water, the listener would exclaim: “Here is the running stream!”
Và khi người ấy diễn đạt về suối nước, người kia liền kêu lên: “Kìa là dòng nước đang tuôn chảy!”
But the listener fell sick and died. The first friend cut the strings of his harp and never played again.
Nhưng rồi người giỏi nghe đàn mắc bệnh qua đời. Người bạn kia liền cắt đứt dây đàn và không bao giờ chơi đàn nữa!
Since that time the cutting of harp strings has always been a sign of intimate friendship.
Từ đó, việc cắt đứt dây đàn luôn được xem là biểu hiện của (sự chấm dứt) một tình bạn thân thiết.
Sources:
Tài liệu tham khảo:
- http://phatam.org/book/index/85--den-luc-phai-chet-time-to-die/3181/2875/2878/11338
- https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Tekisui_Zenji.jpg
- https://www.pinterest.com/diverseot/wake-up/
- http://www.buddhagroove.com/zen-story-friendship
- http://www.slideshare.net/bright9977/10-life-lessons-from-little-monk-ikkyu-san-7256434
- https://www.pinterest.com/pin/736690451519097020/