Zen Dialogue
Thiền cơ
English: Nyogen Senzaki
Việt ngữ: Thiện Tri Thức Ba La Mật
Compile: Lotus group
89. Thiền cơ - Zen Dialogue – Song ngữ
Thiền cơ - Zen Dialogue
Zen teachers train their young pupils to express themselves. Two Zen temples each had a child protégé. One child, going to obtain vegetables each morning, would meet the other on the way.
“Where are you going?” asked the one.
Các thiền sư thường dạy dỗ cho những chú tiểu nhỏ biết cách tự mình diễn đạt. Trong hai thiền viện kia, mỗi nơi đều có một chú tiểu nhỏ được nuôi dưỡng. Một chú thường đi mua rau mỗi buổi sáng và gặp chú kia trên đường đi. Chú kia lên tiếng hỏi: “Huynh đi đâu thế?”
“I am going wherever my feet go,” the other responded.
This reply puzzled the first child who went to his teacher for help.
Chú này đáp: “Tôi đi bất cứ nơi nào bàn chân tôi đến.”
Câu trả lời làm chú tiểu kia bối rối và chạy đi nhờ thầy mình giúp.
“Tomorrow morning,” the teacher told him, “when you meet that little fellow, ask him the same question. He will give you the same answer, and then you ask him: ‘Suppose you have no feet, then where are you going?’ That will fix him.”
Thầy chú bảo: “Sáng mai, khi con gặp nó hãy hỏi lại cùng câu ấy. Khi nó trả lời giống như vậy thì hãy hỏi: ‘Nếu như không có chân, huynh sẽ đi đâu?’ Như vậy sẽ chỉnh được nó đấy.”
The children met again the following morning.
“Where are you going?” asked the first child.
“I am going wherever the wind blows,” answered the other.
Hai chú tiểu lại gặp nhau vào sáng hôm sau.
Chú thứ nhất hỏi: “Huynh đi đâu thế?”
Chú kia trả lời: “Tôi đi bất cứ nơi nào gió thổi.”
This again nonplussed the youngster, who took his defeat to his teacher.
“Ask him where he is going if there is no wind,” suggested the teacher.
Câu trả lời này lại một lần nữa làm chú tiểu nhỏ lúng túng, chạy về kể lại sự thất bại với thầy.
Thầy chú dặn: “Con hãy hỏi xem nó sẽ đi đâu nếu không có gió.”
The next day the children met a third time.
“Where are you going?” asked the first child.
the other replied.
Hôm sau, hai chú tiểu gặp nhau lần thứ ba.
Chú thứ nhất hỏi: “Huynh đi đâu thế?”
Chú kia trả lời: “À, tôi đi chợ mua rau.”
Sources:
Tài liệu tham khảo:
- http://phatam.org/book/index/85--den-luc-phai-chet-time-to-die/3181/2875/2878/11338
- https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Tekisui_Zenji.jpg
- https://www.pinterest.com/diverseot/wake-up/
- http://www.buddhagroove.com/zen-story-friendship
- http://www.slideshare.net/bright9977/10-life-lessons-from-little-monk-ikkyu-san-7256434
- http://www.dailymail.co.uk/news/article-3155993/Touching-moment-herd-horses-adopt-penguin-bird-separated-group-began-play-them.html
- http://www.rootsguitar.com/project-notes
- https://becomingreason.com/89-zen-dialogue