[26-30] - Chuyện Vui Ngắn - Short Funny Stories – Song ngữ

14 August 2021


Short Funny Stories

Chuyện Vui Ngắn

English: Anonymous

Việt Ngữ: Vô danh, Sưu tầm

Compile: Lotus group

[26-30] - Chuyện Vui Ngắn - Short Funny Stories – Song ngữ

 

26 30 title 1

[26-30] - Chuyện Vui Ngắn - Short Funny Stories – Song ngữ

 

****    ****    ****

 

26. Giởn với chuông cửa – Play with door bell

 

26 30 title 26 

 

An old gentleman was walking slowly along a street one day when he saw a little boy who was trying to reach a door bell which was too high for him. He was a kind – hearted old man, so he stopped and said.
Một ngày nọ, có một ông lão chậm rãi đi bộ dọc theo khu phố thì chợt trông thấy một cậu bé đang cố gắng với tay kéo chuông cửa treo quá cao đối với nó. Ông lão là một người tốt bụng nên dừng lại và nói:

 

“I will ring the bell for you.”
And then he pulled the bell so hard that it could be heard all over the house.

 “Ta sẽ kéo chuông cho cháu.”
Sau đó cụ kéo chuông thật mạnh khiến tiếng chuông kêu vang khắp trong ngoài nhà.

 

26 30 title 26b 

“Hãy chạy nhanh đi như khi Mẹ nổi giận với bạn vậy!”

 

The little boy looked up at him and said.
“Now we will run away. Come on.”

Cậu nhỏ ngước nhìn lên ông và dục:
- “Bây giờ thì chúng ta phải chạy ngay. Nào chạy thôi.”


And before the old gentleman knew what was happening, the naughty boy had run round the corner of the street, leaving the man to explain to the angry owner of the house why he had rung the bell.

Và trước khi ông lão kịp hiểu ra câu chuyện thì cậu bé ngỗ nghịch đã chạy vòng qua góc đường, để mặc ông lão đang phân trần với chủ nhà đang bực mình vì lí do tại sao ông lại kéo chuông.

 

 

27. Ăn cỏ - Eating the grass

 

26 30 title 27 

Ăn cỏ - Eating the grass

 

One afternoon, a wealthy lawyer was riding in the back of his limousine when he saw two men eating grass by the road side. He ordered his driver to stop and he got out to investigate.

Một buổi chiều nọ, khi một luật sư giàu có đang ngồi trong chiếc xe li-mu-din thì nhìn thấy hai người đàn ông đang ăn cỏ bên đường. Ông ta yêu cầu người lái xe dừng lại để ra ngoài tìm hiểu.


“Why are you eating grass?” he asked one man.
“We don’t have any money for food,” the poor man replied.
“Oh, come along with me then.”

“But sir, I have a wife with two children!”

- “Tại sao anh lại ăn cỏ?” ông ta hỏi một người đàn ông.
- “Chúng tôi không có tiền để mua thức ăn,” người đàn ông nghèo khổ trả lời.
- “Ồ, thế thì hãy đi theo tôi.”

- “Nhưng thưa ngài, tôi còn có một người vợ và hai đứa con!”

The lawyer replied:

“No problem, the grass at my home is about two feet tall.”

Vị luật sư đáp lời:

“Không có gì đâu, cỏ ở nhà tôi cao gần 6 tấc,”

“Bring them along! And you, come with us too!” he said to the other man.
“But sir, I have a wife with six children!” the second man answered.
“Bring them as well!”

- “Hãy mang họ theo luôn! Và cả anh nữa hãy đi với chúng tôi!” ông ta nói với người đàn ông khác.
- “Nhưng thưa ngài, tôi có một người vợ và sáu đứa con!” người đàn ông thứ hai trả lời.
- “Hãy mang cả họ theo nữa!”

 

26 30 title 27b


They all climbed into the car, which was no easy task, even for a car as large as the limo. Once underway, one of the poor fellows says,
“Sir, you are too kind. Thank you for taking all of us with you.”
The lawyer replied, “No problem, the grass at my home is about two feet tall.”

Thế rồi cả đám người trèo lên ô tô, việc này thật chẳng dễ dàng gì, ngay cả với chiếc xe li-mu-din rộng rãi. Trên đường đi một trong hai người đàn ông nghèo khổ nói:
- “Thưa ngài, ngài rất tốt bụng. Cám ơn ngài vì đã để bọn tôi theo ngài.”
- “Không có gì đâu, cỏ ở nhà tôi cao gần 6 tấc,” vị luật sư đáp lời.

 

28. Tên Đá và tên đập vỡ đá - Stone and Stone- Breaker name

 

26 30 title 28

 

A very strict officer was talking to some new soldiers whom he had to train. He had never seen them before, so he began:

Một sĩ quan nghiêm khắc nói chuyện với một số lính mới mà ông ta phải huấn luyện. Ông chưa gặp họ bao giờ. Ông nói:


“My name is Stone, and I’m even harder than stone, so do what I tell you or there’ll be trouble. Don’t try any tricks with me, and then we’ll get on well together.”
“Tên tôi là Stone (nghĩa là đá) và tôi cứng rắn hơn đá. Cho nên phải làm đúng như tôi đã ra lệnh, nếu các anh không muốn gặp rắc rối. Đừng tìm cách đánh lừa tôi. Như thế chúng ta sẽ thoải mái với nhau hơn.”


Then he went to each soldier one after the other and asked him his name. “Speak loudly so that everyone can hear you clearly,” he said, and don’t forget to call me ‘sir’.

Rồi ông ta đến chỗ từng người lính hỏi tên.
“Nói to lên cho mọi người cũng nghe rõ. Và đừng có quên ‘thưa ngài’ đấy nhé.”


Each soldier told him his name, until he came to the last one. This man remained last one. This man remained silent, and so Captain Stone shouted at him, “When I ask you a question, answer it! I’ll ask you again: What’s your name, soldier?”

Từng người lính nói tên của mình, và rồi đến người cuối cùng. Người lính này đứng im. Đại úy Stone hét lên:
“Khi tôi hỏi, anh phải trả lời. Tôi hỏi lại: tên anh là gì, anh lính kia?”

 

26 30 title 28b

 

 

A very strict officer said:

“My name is Stone, and I’m even harder than stone.

I’ll ask you again: What’s your name, soldier?”

Một sĩ quan nghiêm khắc nói:

“Tên tôi là Stone (nghĩa là đá) và tôi cứng rắn hơn đá.

Tôi hỏi lại: tên anh là gì, anh lính kia?”

The soldier was very unhappy, but at last he replied.
“My name’s Stone-breaker, sir”, he said nervously.

Người lính tỏ vẻ không vui nhưng cuối cùng anh ta cũng lung túng trả lời:
“Tên tôi là Stonebreaker (nghĩa là: người đập vỡ đá), thưa ngài.”

 

29. Bé Lucy - Lucy

 

A young mother believed that it was very wrong to waste any food when there were so many hungry people in the world. One evening, she was giving her small daughter her tea before putting her to bed. First, she gave her a slice of fresh brown bread and butter, but the child said that she did not want it like that. She asked for some jam on her bread as well.

 

26 30 title 29 

“Mẹ à, người con gái vĩ đại nhất trên thế giới là gì hả Mẹ”

“Mẹ không biết nữa con à…chắc con nên hỏi bà ngoại đi...”

 

Một bà mẹ trẻ cho là phí phạm thực phẩm trong khi có nhiều người đang đói trên thế giới là một điều rất sai trái. Một tối nọ chị cho cô con gái nhỏ dùng bữa ăn nhẹ trước khi cho bé đi ngủ. Trước tiên, chị đưa cho bé một lát bánh mì nâu mới được phết bơ, nhưng cô bé nói là nó không thích như vậy. Bé đòi phết cả một ít mứt trái cây lên trên bánh nữa.

Her mother looked at her for a few seconds and then said,

‘When I was a small girl like you, Lucy, I was always given either bread and butter, or bread and jam, but never bread with butter and jam.’

Mẹ bé nhìn bé một lát rồi nói: -“Khi mẹ còn bé như con, Lucy à, mẹ chỉ được ăn hoặc bánh mì phết bơ, hoặc bánh mì phết mứt, mà không bao giờ có bánh mì vừa phết bơ vừa phết mứt cả.”


Lucy looked at her mother for a few moments with pity in her eyes and then said to her kindly, ‘Aren’t you pleased that you’ve come to live with us now?’

Lucy nhìn mẹ với cặp mắt thương hại trong giây lát rồi ân cần nói với mẹ: -“Thế mẹ có hài lòng là mẹ đã tới sống với bố và con bây giờ không?”

 

26 30 title 29b 

“…Đây là cách biểu hiện khi bé của bạn liên tục đặt câu hỏi…”

 

Sources:

Tài liệu tham khảo:

  1. https://www.pinterest.com/playdateklub/funny-kid/
  2. http://www.tienganh.com.vn/archive/index.php/t-360.html
  3. http://www.sodahead.com/fun/the-grass-at-my-home/question-2268675/
  4. http://mats-matter.com/products/ding-dong
  5. https://www.pinterest.com/pin/513832638713317672/
  6. https://www.pinterest.com/awilda27/lmao-roflmao-cblth/

 

 

 

Read 519 times Last modified on Saturday, 14 August 2021 04:12

Tìm Bài - Search

Main Menu

Xem Nhiều Nhất - Most Read

05. Kiều mạch là gì và lợi ích với sức khỏe?  - What is buckwheat and its health benefits? – Song ngữ 05. Kiều mạch là gì và lợi ích với sức khỏe? - What is buckwheat and its health benefits? – Song ngữ Thursday, 12 August 2021 ... Kiều mạch ngày càng được biết đến là... More detail
[7-12] - Chuyện Vui Ngắn - Short Funny Stories – Song ngữ [7-12] - Chuyện Vui Ngắn - Short Funny Stories – Song ngữ Thursday, 05 August 2021 Once a friend of mine and I agreed that it would be helpful for... More detail
[13-20] - Chuyện Vui Ngắn - Short Funny Stories – Song ngữ [13-20] - Chuyện Vui Ngắn - Short Funny Stories – Song ngữ Friday, 13 August 2021 Head of Business College: "In teaching shorthand and typewriting,... More detail
06 – Tìm Hiểu Nhâm - Đốc Mạch – Luyện Vòng Tiểu Chu Thiên          The polarity Process: Energy and Form 06 – Tìm Hiểu Nhâm - Đốc Mạch – Luyện Vòng Tiểu Chu Thiên The polarity Process: Energy and Form Saturday, 20 November 2021 Theo Ths. BS Nguyễn Thị Tuyết Mai (Bác sĩ chuyên... More detail
25. Căn Bản Bát chánh đạo - The Noble Eightfold Path – Song ngữ 25. Căn Bản Bát chánh đạo - The Noble Eightfold Path – Song ngữ Wednesday, 24 November 2021 Right vision, or understanding: understanding that life always... More detail
0.png0.png1.png8.png8.png0.png2.png1.png
Today395
Yesterday451
This week2245
This month1651
Total188021

Visitor Info

  • Browser: Unknown
  • Browser Version:
  • Operating System: Unknown

Who Is Online

1
Online

2024-05-04