Trong tu thiền, chúng ta tu tập sự chánh niệm để chúng ta luôn tỉnh giác. Tu tập với nỗ lực và sự kiên nhẫn, tâm có thể được vững chắc. Khi những hiện tượng giác quan có mặt, dù là khó chịu hay dễ chịu, và khi có mặt những hiện tượng tâm, dù là cảm nhận vui hay cảm xúc buồn, thì chúng ta luôn nhìn thấy chúng một cách rõ ràng. Hiện tượng là một chuyện, và tâm là một chuyện. Đó là những thứ riêng biệt....In meditation practice, we work to develop mindfulness so that we will be constantly aware. Working with energy and patience, the mind can become firm. Then whatever sense phenomena we experience, whether agreeable or disagreeable, and whatever mental phenomena such as reactions of gladness or dejection, we will see them clearly. Phenomena are one thing, and the mind is another. They are separate matters....
... Tôi nghĩ rằng bà đã đi đúng đường, bằng cách bà đã dừng ngay cuộc chiến tranh chống lại tiếng ồn. Nhưng bà cần đi thêm một bước nữa, bằng cách bà trân quý tiếng ồn - bằng cách bà ôm lấy nó. Khi bà chuẩn bị thiền định, bà thật sự cần chú ý và trân quý mọi tiếng ồn chung quanh bà....I think you’re on the right track by stopping fighting the noise. Take that one step further and appreciate the noise — embrace it. As you prepare for meditation, really notice and appreciate all of the noise around you....
... Tại sao hành động đơn giản của Đức Phật - là đưa một bông hoa lên, lại có một ảnh hưởng sâu sắc đến Tôn-Giả Ma Ha Ca Diếp như thế, chúng ta học hỏi được gì từ bài học nầy?.... Why did the simple display of a flower have such a profound effect upon Mahakasyapa, and what can we learn from this lesson?...
... Bồ Tát Long Thọ (Nagarjuna), vị thầy Phật giáo Ấn Độ vào thế kỷ thứ ba, đã dạy rằng: "Nắm bắt Tánh Không sai lầm, giống như là bắt con rắn độc, mà không đúng cách." Nói một cách khác đi, là chúng ta sẽ bị rắn độc cắn!...The third century Indian Buddhist master Nagarjuna taught, "Emptiness wrongly grasped is like picking up a poisonous snake by the wrong end." In other words, we will be bitten!...
Thế Tôn thuyết giảng như sau: -- Này các chư vị Tỳ Kheo, trước khi giác ngộ, khi đó Ta chưa thành Chánh Giác và vẫn còn là một Bồ-tát, Ta suy nghĩ như sau: "Tại sao mình không chia sự suy nghĩ ra làm hai nhóm tâm: duc tầm và ly dục tầm? Cứ thế, Ta chia ra nhóm tâm thứ nhất – ta gọi là “dục tầm” - bao gồm: tham dục và sân hận ác-ý – có người còn gọi là tâm hửu lậu vậy, còn nhóm thứ nhì là – ly dục tầm - thì ngược lại - có nghĩa là: không có tham dục và sân hận ác-ý – hay còn gọi là tâm vô lậu....The Blessed One said: "Monks, before my self-awakening, when I was still just an unawakened Bodhisattva, the thought occurred to me: 'Why don't I keep dividing my thinking into two sorts?' So, I made thinking imbued with sensuality, thinking imbued with ill-will, & thinking imbued with harmfulness one sort, and thinking imbued with renunciation, thinking imbued with non-ill-will, & thinking imbued with harmlessness another sort....
Một người đàn ông bị đưa ra hầu tòa. Nhân chứng nói rằng, hôm trước bị cáo đã lấy trộm quả lê trong một cái rổ bên ngoài tiệm thực phẩm. Luật sư nói với quan tòa:...A man was brought before the judge. The witness said that the day before the prisoner had stolen some pears from a basket, outside a grocer’s. The solicitor said to the judge:...
“Sir” hissed the lawyer, “do you swear this is not your signature?”- “Yes.” - “Thưa ngài,” luật sư rít lên giận dữ, “ngài có dám thề rằng đây không phải là chữ ký của ngài không?” - “Vâng”...
Một ngày nọ, có một ông lão chậm rãi đi bộ dọc theo khu phố thì chợt trông thấy một cậu bé đang cố gắng với tay kéo chuông cửa treo quá cao đối với nó. Ông lão là một người tốt bụng nên dừng lại và nói:..An old gentleman was walking slowly along a street one day when he saw a little boy who was trying to reach a door bell which was too high for him. He was a kind – hearted old man, so he stopped and said....
A guy is taking a walk and sees a frog on the side of the road. As he comes closer, the frog starts to talk. Một gã trai trẻ đang đi dạo thì gặp một con cóc bên đường. Khi anh chàng tiến lại gần hơn thì con cóc bỗng cất tiếng người: “Kiss me and I will turn into a princess.” The guy picks the frog up and puts it in his pocket. -“Hãy hôn em và em sẽ biến thành một nàng công chúa.” Gã trai nhặt con cóc lên và đút nó vào túi....
Head of Business College: "In teaching shorthand and typewriting, we are strong for accuracy" Hiệu Trưởng Trường Thương Mại: - Trong việc giảng dạy tốc ký và đánh máy, chúng tôi đặt nặng vào sự chính xác. Inquirer: "How are you on speed?" Thanh tra: - Thế còn về tốc độ thì sao? - Head of Business College: "Well, of last year's class, six married their employers within six months." - Hiệu Trưởng Trường Thương Mại: - Khỏi nói, trong số học viên tốt nghiệp khoá trước, sáu cô đã lấy luôn sáu ông chủ trong vòng sáu tháng thôi....
... Lúc đó, Văn-Thù-Sư-Lợi Bồ-Tát hỏi Tài-Thủ Bồ-Tát: ‘Phật-tử ! Ðức Như-Lai tùy thờI-gian như thế-nào, cũng như tùy mạng-sống, tùy thân-thể, tùy hành-vi, tùy hiểu-biết, tùy ngôn-luận, tùy sở-thích, tùy phương-tiện, tùy tư-duy, tùy quan-sát của chúng-sanh như thế nào, mà hiện thân Phật để giáo-hóa điều-phục các chúng-sanh ấy? Tài-Thủ Bồ-Tát nói kệ đáp rằng:...Then Manjushri asked Chief in Riches of Truth, “Since all sentient beings are not sentient beings, why does the Buddha appear in their midst for their sake and teach them according to the time, according to their lives, according to their species, according to their actions, according to their understandings, according to their philosophies, according to their inclinations, according to their expedients, according to their thoughts, according to their observations?” Chief in Riches answered him in verse:...
... Lúc đó, trong tất cả trăm ức đạo-tràng, nơi chư Phật ngự, trăm ức Văn-Thù-Sư-Lợi Bồ-Tát đồng thời ứng thinh nói kệ rằng:...Then the Manjushris in all places, in the presence of each of the Buddhas, spoke up simultaneously and said in verse,...
Lúc bấy giờ, Văn-Thù-Sư-Lợi Ðại Bồ-Tát bảo chư Bồ-Tát rằng: ‘Chư Phật tử! Khổ Thánh-Ðế, trong cõi Ta-Bà này, hoặc gọi là tội, là bức ngặt, là biến dị, là phan duyên, là nhóm, là đâm, là căn tựa, là hư dối, là chỗ nhọt ghẻ, là kẻ ngu-si....Then the great enlightening being Manjushri said to the enlightening beings, “Children of Buddhas, the holy truth of suffering, in this world Endurance, is sometimes called wrongdoing, or oppression, or change, or clinging to objects, or accumulation, or thorns stabbing, or dependence on the senses, or deceit, or the place of cancer, or ignorant action....
Lúc bấy giờ đức Thế-Tôn ở nước Ma-Kiệt-Ðề, trong đạo-tràng bồ-đề, sơ-thỉ thành chánh-giác, nơi điện Phổ-Quang-Minh, ngồi trên tòa Liên-Hoa-tạng-sư-tử, diệu-ngộ đều viên mãn, tuyệt hẳn hai hạnh, đạt pháp vô-tướng, an-trụ nơi chỗ trụ của chư Phật, được Phật bình đẳng, đến chỗ vô-chướng, chỗ làm vô-ngại, đứng nơi bất-tư-nghì, thấy khắp tam-thế....At that time the World Honored One had just attained true awakening in a forest sanctuary in the country of Magadha. Sitting on a lotus bank lion throne in the hall of universal light, he fulfilled ineffable enlightenment, forever cutting off mundane ideas of transmigration and extinction; arriving at truth without form, he dwelt in the abode of Buddhahood, attained the equanimity of the enlightened, reached the state of immutability, in the realm where there are no barriers; unhindered in action, he established the inconceivable, perceiving all in the past, present, and future.....